Domingo 22 de Julho, 2018
Sabia que

Congresso Internacional de Gastronomia e Património Cultural

Annual IGCAT Expert’s Meeting/Encontro Anual de Expecialistas do IGCAT
International Congress of Gastronomy and Cultural Heritage/ Congresso Internacional de Gastronomia e Património Cultural
Catering for a New Generation of Travellers
/ Cozinha para uma nova geração de viajantes
Programme/Programa
23rd - 25th May 2018/23 a 25 de Maio

INSCRIÇÕES

PROGRAMA

23rd May/23 de maio


Venue|Local:Museu dos Biscaínhos, Braga

09h00|Welcome/Abertura

 

Welcome to Braga/Boas vindas a Braga
António Vilela, Vice President of Intermunicipal Community of Cávado/ Vice Presidente da Comunidade Intermunicipal do Cávado
José Maria Costa, President of Intermunicipal Community of Alto Minho/ Presidente da Comunidade Intermunicipal do Alto Minho
Raúl Cunha, Presidente of Intermunicipal Community of Ave/ Presidente da Comunidade Intermunicipal do Ave

 

Welcome to the IGCAT Annual Expert’s Meeting/Boas vindas à reunião Anual de Especialistas do IGCAT
Diane Dodd, President of IGCAT/Presidente do IGCAT

 

09h15| Round of Introdutions/ Apresentação dos Oradores

 

09h45| Round Table - Global and Local Solutions for the Protection and Promotion of Intangible Cultural Heritage/Mesa Redonda - Soluções globais e locais para a protecção e promoção do Património Cultural Intangível
Good practice guides by UNWTO responding to regional development needs/Guias de Boas Práticas da Organização Mundial de Turismo (OMT) como resposta às necessidades de desenvolvimento regional

CHAIRED BY: Dr. Edit Szivas, Internacional Officer, Themis Foundation, UNWTO and Board Member of IGCAT/ Administradora da Themis Foundation, OMT e Membro do IGCAT

 

Solutions for an unfair world/Soluções para um mundo injusto
Prof. Emeritus Joost Smiers, Author, Political Scientist and IGCAT Expert/ Autor, Cientista Político e Especialista do IGCAT

 

Regional development and the Challenges to Raise Standards/Desenvolvimento Regional e Desafios para o crescimento de indicadorores
Francisco Calheiros,
representing the Consortium Minho IN, European Region of Gastronomy 2016/ em representação do Consórcio Minho IN/ Minho Região Europeia da Gastronomia 2016


 

Global challenges creating new opportunities/ Desafios globais na criação de novas oportunidades
Heidi Lazani
, Director of the Governors’ Office, Region of the South Aegean/ Diretora no Gabinete do Governador da Região do Egeu do Sul

 

10h30| Workshop Groups/ Workshops


Room 1Partnering with UNWTO| Sala 1 Parceria com a OMT Moderator/Moderadora: Dr. Edit Szivas
Discussion Question: How can sustainable tourism help local communities protect their intangible cultural heritage? Questão para discussão: Como o turismo sustentável pode ajudar as comunidades locais a proteger seu património cultural imaterial?

 


Room 2 Global Solutions|Sala 2 Soluções Globais Moderator/ Moderator/ Moderador: Joost Smiers
Discussion Question/ Questão para discussão: What global regulations and solutions are needed to allow local communities to protect their intangible cultural heritage?/ Que regulamentação e soluções globais são necessárias para permitir que as comunidades locais protejam o seu património cultural imaterial?

 


Room 3 Global challenges, new opportunities|Sala 3 Desafios Globais, Novas Oportunidades Moderator/Moderadora: Heidi Lazani
Discussion Question: What can IGCAT do to lobby, advocate and support local regions at a global level?/ Questão para discussão: O que o IGCAT pode fazer para pressionar, defender e apoiar as regiões a um nível global?

 


Room 4Giving Minho a global voice| Sala 4 Dar ao Minho uma voz global Moderator/Moderador: Francisco de Calheiros
Discussion Question: How can local communities in Minho have a voice at a global level?
/ Questão para discussão: Como podem as comunidades locais no Minho ter uma voz a nível global?

 

11h15| Feedback from the four groups/ Feedback dos 4 grupos

 

11h30| Health Break/Pausa para café

 

12h00| Distinct Culture and food as the key to local development/Culturas diferenciadoras e gastronomia como chaves para o desenvolvimento local


Supporting young entrepreneurs – an IGCAT goal/ Apoio a jovens empreendedores – um objetivo do IGCAT
CHAIRED BY Dr. Lidia Varbanova, Author, consultant and board member of IGCAT/ autora, consultora e Membro do Conselho do IGCAT

 

Supporting local producers – free advertising or abuse of good will/ Apoiar produtores locais – “publicidade gratuita ou abuso de boa vontade”
Ramon Sentmartí
, General Director of Prodeca (Agricultural export promotor of the autonomous government) and stakeholder in Catalonia, awarded European Region of Gastronomy in 2016/ Director Geral da Prodeca (promotor agrícola de exportação do governo autónomo) e promotor local na Catalunha, premiada como a Região Europeia de Gastronomia em 2016

 

Local products promotion through an audience development strategy/ Promoção de produtos locais através de uma estratégia de desenvolvimento de públicos
Peter Astrup
, from Aarhus/Central Denmark Region, awarded European Region of Gastronomy 2017/ de Aarhus, Região Central da Dinamarca, premiada como Região Europeia de Gastronomia 2017*

 

The importance of raising the gastronomy profile of a region/ A importância de elevar o perfil gastronómico de uma região
Petra Križan,
Ministry of Economic Development and Technology, Tourism Directorate from Slovenia, Candidate European Region of Gastronomy 2021/ Ministério do Desenvolvimento Económico e Tecnológico, Direcção de Turismo da Eslovénia, Candidata a Região Europeia de Gastronomia 2021

 

12h30| Workshop Groups/ Workshops


Room 1 Food Film Projet| Sala 1 Projeto de Filme sobre Gastronomia Moderator/Moderador: Peter Astrup* and Ramon Sentmarti
Discussion question: What steps are needed to develop a pilot Food Film Project for the Regions of Gastronomy?/ Questão para discussão: Como podemos desenvolver um projeto piloto de filmes sobre gastronomia para as Regiões Europeias da Gastronomia?

 

Room 2 Supporting young entrepreneurs| Sala 2 Apoio a Jovens Empreendedores Moderator/Moderador: Lídia Varbanova
Discussion question: What can the regions of gastronomy do individually and collectively to support local entrepreneurs?/Questão para discussão: O que as regiões da gastronomia podem quer individualmente, quer em conjunto fazer para apoiar os empreendedores locais?

 

Room 3 Raising the profile of gastronomy | Sala 3 Elevar o Perfil da Gastronomia Moderator/Moderadora: Petra Krizan
Discussion question: What policies can be adopted to raise the profile of gastronomy in the region? Questão para discussão: Que políticas podem ser adotadas para elevar o perfil da gastronomia na região?

 

Room 4 Citizen engagement | Sala 4 Envolvimento dos Cidadãos Moderator/Moderador: Martin Dale, Minho University
Discussion question: What steps do we need to take to develop the film food proposal in Minho? /Questão para discussão: Que passos precisamos de dar para desenvolver propostas de filmes ligados à gastronomia do Minho?

 

12h45| Feedback from the four groups/ Feedback dos 4 grupos

 

13h00| Lunch/ Almoço

 

15h00| Rethinking Traditional Crafts through contemporary aesthetics and creativity/Repensar o artesanato tradicional através da estética contemporânea e da criatividade

 

Giving more visibility and credibility to food producers – proposal for an internacional food gift challenge/ Dar mais visibilidade e credibilidade aos produtores alimentares – proposta para um desafio internacional gastronómico
Ilona Sares, Business Relations, Proagria North Savo from Kuopio, awarded European Region of Gastronomy 2020, international level/ Relações Comercias da Proagria de Kuopio, futura Região Europeia da Gastronomia 2020

 

Introduction to the local food gift challenge toolkit/ Apresentação de ferramentas de suporte para o desenvolvimento de desafios no âmbito da gastronomia local
Fabrizia Toccoli, Research Officer at IGCAT will introduce the toolkit developed by IGCAT and being used in some of the Regions of Gastronomy/ Investigadora do IGCAT que irá apresentar as ferramentas desenvolvidas pelo IGCAT e que estão a ser utilizadas em algumas Regiões Europeias da Gastronomia

 

Sustainability, monitoring and accountability – a reflection from the We Are Food programme/ Sustentabilidade, monitorização e responsabilização - uma reflexão do programa “Nós somos o que comemos”
Blanca Cros, International Relations Officer, Catalan Tourism Agency from Catalonia, awarded European Region of Gastronomy 2016/ Diretora de Relações Internacionais, da Agência Catalã de Turismo, premiada Região Europeia da Gastronomia 2016

 

Innovation and food diversity as economic drivers for our future/ Inovação e diversidade alimentar como motores económicos para o futuro
Jorge Brito, Executive Secretary, Intermunicipal Community of Region of Coimbra, Candidate Region of Gastronomy 2021/ Secretário Executivo da Comunidade Intermunicipal da Região de Coimbra, candidata a Região Europeia da Gastronomia 2021

 

15h40| Workshop Groups/ Workshops

 

Room 1 Rethinking food gifts| Sala 1 Repensando as ofertas alimentares Moderator/Moderadora: Ilona Sares
Discussion question: What policies and programmes are needed to encourage local businesses to redesign and rethink traditional crafts through contemporary aesthetics and creativity? Questão para discussão: Que políticas e programas são necessários para incentivar as empresas locais a reformular e repensar o artesanato tradicional através da estética e da criatividade contemporâneas?

 


Room 2 Tasting the region| Sala 2 Degustando a Região Moderator/Moderadora: Blanca Cros
Discussion question: How can we improve visitor’s possibilities to taste regions produce/
Questão para discussão: Como podemos melhorar as possibilidades dos visitantes saborearem o que de melhor se produz nas regiões?

 

Room 3 Internacional food gift challenge| Sala 3 Desafio Internacional "Food Gift Challenge" Moderator/Moderadora: Fabrizia Toccoli
Discussion question How can IGCAT develop the Food Gift Challenge?/Questão para discussão: Como o IGCAT pode desenvolver o “Food Gift Challenge”?

 

Room 4 Opportunities for sale and export | Sala 4 Oportunidades para vender e exportar Moderator/Moderador: Jorge Brito
Discussion question: What polices and programmes can create opportunities for promotion, sale and export of regional products?/Questão para discussão: Que políticas e programas podem criar oportunidades de promoção, venda e exportação de produtos regionais?

 

16:30| Feedback from the four groups/ Feedback dos 4 grupos

 



17h00| Conclusions/ Conclusões


17h30| End/ Encerramento
Ana Mendes Godinho
, Secretary of State for Tourism/ Secretária de Estado do Turismo*

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

24th may/ 24 de maio
Venue/Local:Polytechnic Institute of Viana do Castelo, School of Technology and Managment, City of Viana do Castelo/Instituto Politécnico de Viana do Castelo/Escola Superior de Tecnologia e Gestão, Viana do Castelo


09h00| Welcome/Abertura
José Maria Costa, Mayor of Viana do Castelo, Presidente of Intermuncipal Community of Alto Minho, Presidente of Consórcio Minho IN/Presidente da Câmara de Viana do Castelo e da Comunidade Intermunicipal do Alto Minho e do Consórcio Minho IN
Rui Teixeira, Presidente of Polytechnic Institute of Viana do Castelo/Presidente do Instituto Politécnico de Viana do Castelo (IPVC)
Joana Santos, Director of School of Technology and Managment/ Diretora da Escola Superior de Tecnologia e Gestão (IPVC)

 

09h20| Young Chefs and Entreprenuers as influencers/Jovens Chefs e Empresários como Influenciadores

 

Minho Young Chef Awards – challenges and rewards of hosting a regional competition/Prémio Jovem Chef do Minho – Desafios e benefícios de sediar uma competição regional
CHAIRED BY: Carlos Fernandes
, Associate Professor, Polytechnic Institute of Viana do Castelo/ Professor Associado no Instituto Politécnico de Viana do Castelo

 


Collaboration of Young chefs at an internacional level – what's next?/ Colaboração de jovens chefs a nível internacional - o que vem a seguir?
Cait Noone, Head GMIT from Galway-West of Irland, awarded European Region of Gastronomy 2018/Diretora do GMIT de Galway-West da Irlanda, Região Europeia da Gastronomia 2018

 


Creative tourism and the making of new visitor experiences/ Turismo criativo e a criação de novas experiências para os visitantes
Caroline Couret, Executive Director, Creative Tourism Network and board member of IGCAT/Diretora Executiva, Rede de Turismo Criativo e membro do IGCAT

 


Innovating with traditional food – the challenge to make new visitor experiences/ Inovar com comida tradicional - o desafio de fazer novas experiências para os visitantes
Manuela Vaz Velho, Professor, Polytechnic Institute of Viana do Castelo/ Professora no Instituto Politécnico de Viana do Castelo

 

10h00| Wokshops groups/ Workshops

Room 1 Top food experience criteria| Sala 1 Principais critérios do Top “Experiências Gastronómicas” Moderator/Moderadora: Caroline Couret
Discussion question: What criteria and guidelines are needed to make a top food experience? Questão para discussão: Que critérios e diretrizes são necessários para fazer elevar as experiências gastronómicas?

 


Room 2 Encouraging Young Chefs| Sala 2 Encorajar os jovens chefes Moderator/Moderadora: Cait Noone
Discussion question: What more can we do to encourage young chefs to promote their regional produce? And, do we need measures to correct the gender balance?/Questão para discussão: O que podemos fazer para incentivar os jovens chefs a promover os seus produtos regionais? E, que medidas são necessárias para corrigir o equilíbrio de género?

 

Room 3 IGCAT Regional Chef Ambassadors | Sala 3 IGCAT Chefs Regionais como Embaixadores Moderator/Moderador: Carlos Fernandes
Discussion question: Collaboration of young chefs at na internacional level - what can IGCAT do next?/ Questão para discussão: Colaboração de jovens chefs a nível internacional – o que pode o IGCAT fazer no futuro?

 

Room 4 Creating new visitor experiences| Sala 4 Criando novas experiências aos visitantes Moderator/Moderadora: Manuela Vaz Velho
Discussion question: What can be done to encourage young entrepreneurs to be ambassadors for their region’s gastronomy?/Questão para discussão: O que é que pode ser feito para encorajar jovens empresários a serem embaixadores das suas regiões gastronómicas

 

10h45| Health break/ Pausa para café

 

11h15| Feedback from the four groups/ Feedback dos 4 grupos

 

11h45| Top Food Experiences – Time to vote!/ Top “Experiências Gastronómicas” – Tempo para votar!

 

12:15| Identifying key research areas/ Identificação de áreas-chave de investigação

 

IGCAT SUSTAINABILITY POLICY – is it enough or do we need a monitoring process?/ POLÍTICA DE SUSTENTABILIDADE DO IGCAT - é suficiente ou precisamos de um processo de monitorização?
Prof. Mihaela Antofie,from Lucian Blaga University and Sibiu, awarded European Region of Gastronomy 2019 / da Universidade Lucian Blaga e Sibiu, futura Região Europeia da Gastronomia 2019

 

Followed by open discussion / Debate

 

12h45| Annoucement of results for the Top Food Experiences!/ Anúncio dos Resultados do TOP “Experiências Gastronómicas”

 

13h00 Group Photo/Fotografia de Grupo

 

13h15 Lunch/Almoço

 

15h00| Marketing, branding and communicating the region/ Divulgação de boas práticas – marketing, marca e comunicação da Região Europeia da Gastronomia

 


Marketing, branding and messaging the ERG/ Marketing, Marca e divulgação das Regiões Europeias da Gastronomia
Elaine M. Donohue, Coodinator from Galway-West of Ireland, awarded European Region of Gastronomy 2018 / Coordenadora da região de Galway-West na Irlanda, Região Europeia da Gastronomia 2018

 


Challenges and options for the IGCAT C&M strategy/ Desafios e opções para a estratégia C&M do IGCAT
Cirián Hyland, IGCAT to present the C&M strategy-logos and icons/representante do IGCAT que irá apresentar a estratégia clinentes/marketing, logotipos e ícones

 


Marketing and lobbying in Europe – challenges and next steps/Marketing e loby na Europa – desafios e passos seguintes
Anton Rombouts, IGCAT Ambassador in Europe/ Embaixador do IGCAT na Europa

 

Followed by open discussion / Debate

 

16h20| Conclusions/Conclusões


Diane Dood, IGCAT Presidente/ Presidente do IGCAT

 

16h30| End/Encerramento

17h00| IGCAT General Assembly/ Assembleia Geral do IGCAT

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

25th may/ 25 de maio


Venue/Local: ASEacademy, City of Vila Nova de Famalicão/ AESacademy, Vila Nova de Famalicão


Minho Young Chef Award – Regional Finals/ Minho Young Chef Awards - Final Regional


11h30 | Presentation of innovative dishes/ Apresentação dos pratos inovadores


13h30| Deliberation of the jury/ Deliberação do Júri


14h00| Awards Ceremony/ Cerimónia de entrega dos prémios


Raúl Cunha, Presidente of Intermunicipal Community of Ave/Presidente da Comunidade Intermunicipal do Ave
Paulo Cunha, Mayor of city of Vila Nova de Famalião/ Presidente da Câmara Municipal de Vila Nova de Famalicão
Manuel Caldeira Cabral, Economy Minister/ Ministro de Economia *

* a confirmar